1. 進行四次英文中醫相關語詞教學(四小時),包含中醫專有名詞英文使用方法、診療患者之英文應用、如何用英文介紹中醫及參加國際研討會之注意事項。其中包含課堂即席雙語交互練習與問答。
2. 完成後繼續進行中醫英文期刊演練報告。自PubMed等英文期刊資料庫中選取中醫相關文章,進行文章拆解,重新組合,使之合於會議發表形式,於教學會議中以英文發表15分鐘,隨後由所有學員以英文提問,進行內容討論5分鐘。完全依照正式國際會議議程進行。英文部分完成後,再進行30分鐘,中文內容討論及缺點改進指導。
3. 所有學員經過一輪練習後,改以研究計畫進行英文報告。研究計畫主要由學員撰寫之構想書出發,彼此討論並依照各研討會性質予以調整。對於學員中無具體方向者,將建議以中醫藥委員會近年所完成之各項中醫政策為材料,如九十七年施政報告中所提及辦理中醫臨床教學計劃、落實中醫門診會診教學訓練計畫、推廣中藥藥材標示等,在研討會中向國際中醫學者介紹台灣優良的中醫藥管理政策。
4. 完成之報告陸續投稿至國際醫學研討會。(包括SAMS針灸與經絡研討會、ICMART針灸與相關技術醫學會、ICOM東洋醫學會、NACCOM另類醫學年會、世界醫學針灸會議SAME)
課程結束後由輔導教師提醒並輔導學員,依照各國會議投稿標準於截稿日期前投出摘要,並將大會確認回函寄回本計畫備查。論文若為大會接受,提供出國相關諮詢,並請學員回國後提供大會手冊影本一份備查。建立電子信箱訊息網,定期交換聯絡會議時程與相關訊息。
沒有留言:
張貼留言